Газовые заправки имеют различные названия в зависимости от типа используемого топлива и технических характеристик. Рассмотрим официальную терминологию и народные названия таких объектов.
Содержание
Газовые заправки имеют различные названия в зависимости от типа используемого топлива и технических характеристик. Рассмотрим официальную терминологию и народные названия таких объектов.
Официальные названия газовых заправок
Тип заправки | Официальное название |
Для сжиженного нефтяного газа (СНГ) | Автогазозаправочная станция (АГЗС) |
Для компримированного природного газа (КПГ) | Компрессорная газонаполнительная станция (АГНКС) |
Комбинированные станции | Многотопливная автозаправочная станция |
Народные и разговорные названия
- Газпром заправка - для АГНКС с газом от Газпрома
- Пропановая заправка - для АГЗС с пропан-бутаном
- Метановая заправка - для станций с КПГ
- Газбаллонная станция - устаревшее название АГЗС
Международные обозначения
Аббревиатуры и термины
- LPG Station - заправка сжиженным нефтяным газом
- CNG Station - станция компримированного природного газа
- LNG Station - заправка сжиженным природным газом
- Biogas Station - биогазовая заправочная станция
Отличия газовых заправок по типу топлива
Характеристика | АГЗС (пропан-бутан) | АГНКС (метан) |
Форма хранения | Жидкая под давлением | Газообразная под высоким давлением |
Температура заправки | Окружающей среды | До -160°C для криогенных станций |
Оборудование | Резервуары, насосы, колонки | Компрессоры, аккумуляторы, криогенные емкости |
Как правильно называть
- Для пропан-бутановых систем - АГЗС или газозаправка
- Для метановых систем - АГНКС или газомоторная заправка
- В международных поездках - использовать англоязычные термины
- В официальных документах - применять стандартизированные названия
Заключение
Правильное название газовой заправки зависит от типа используемого топлива и технических особенностей объекта. Знание официальной терминологии помогает точно идентифицировать тип заправочной станции и избежать ошибок при поиске нужного вида топлива. В повседневной речи чаще используются упрощенные названия, но в технической документации следует применять стандартизированные термины.